Merel
Tom Wright
In een enorme eik hangt een lijk. Een toegetakeld lijk. Het duurt niet lang voor inspecteur Jim Bonham het ontzielde lichaam herkent. Het is Dr. Deborah Serach Gold, een psycholoog die haar diensten ook aan de politie aanbood. Jim herinnert zich nog goed hoe haar zakelijke voorstel gepaard ging met een heel ander voorstel. Jim sloeg beide voorstellen af wat destijds enige wrijving veroorzaakte. Jim vond de psychologe niet bijster sympathiek maar iemand anders moet de vrouw echt gehaat hebben. Deborah Gold is gekruisigd.
Het nieuws van de kruisiging gaat als een lopend vuurtje door het grensgebied van de staten Texas, Arkansas en Louisiana. Jim heeft zijn team op het hart gedrukt niet alles met de pers te delen. Deborah Gold is niet alleen gekruisigd maar ook op gruwelijke wijze verminkt. Ook is er een oude munt bij het lijk gevonden. Is het door de dader achtergelaten? De dood van Deborah Gold veroorzaakt grote onrust. Jim weet dat alle ogen op hem gericht zijn. Nog niet zo lang geleden heeft een wraakactie zijn betrouwbaarheid geschaad en Jim zal alles op alles moeten zetten om het vertrouwen van zijn meerderen terug te winnen.
Jims baas wil dat Jim de zaak zo snel mogelijk oplost maar Deborah Gold hield er een legertje vijanden op na. Bovendien lijkt een nieuw sterfgeval in verband met de dood van de psychologe te staan. Deborah Gold had veel cliënten maar was niet geliefd. Ze stond bekend als onsympathiek en meedogenloos en hield er een ongewoon seksleven op na. Weinig mensen betreuren haar dood maar wie haatte haar genoeg om haar te vermoorden? Wie wilde haar laten boeten en welke daad is bestraft?
Jim zelf heeft het gevoel dat hij op een keerpunt in zijn leven staat. Zijn vrouw Jana wil dat hij zijn baan bij de politie de rug toekeert. Jim heeft een bewogen jeugd achter de rug en groeide op bij zijn oom en tante. Jim voelde zich altijd thuis op de boerderij, eigenlijk meer een ranch, van deze oom en tante en nu is hem de kans geboden om voorgoed terug te keren. Zijn oom en tante willen de boerderij aan hem overdoen maar Jim aarzelt. Jana ziet het als een gouden kans en kan niet verkroppen dat Jim de knoop maar niet doorhakt. Jana en Jim zijn nog altijd getrouwd maar leven gescheiden. Jim mist het leven met zijn vrouw en dochters enorm maar toch slaagt hij er niet in een beslissing te nemen.
Naarmate het onderzoek naar de moord op Deborah Gold vordert, komen er steeds meer verdachten in beeld. Hoe ziet het totaalplaatje er toch uit? Welke gebeurtenissen hebben tot de moord geleid? Het onderzoek heeft iets chaotisch en dat heeft zijn weerslag op de verhaalbeleving. Ik merkte dat het verhaal me niet echt greep en dat ik af en toe de draad kwijtraakte omdat ik mijn aandacht niet goed bij de vertelling kon houden. Eigenlijk interesseerde het me niet wie de onsympathieke, egocentrische en mogelijk gestoorde Deborah Gold had vermoord.
De tweede verhaallijn is interessanter. Door de mogelijke overname van de boerderij denkt Jim veel terug aan zijn jeugd. Zijn gedachten komen tot stilstand bij Kat, zijn eerste grote liefde. Een haast onwaarschijnlijk mooi en lief meisje. Jim heeft nog altijd niet verwerkt dat ze plotsklap uit zijn leven verdween. Korte tijd vermoedde de politie dat hij de verdwijning van Kat op zijn geweten had maar als snel verflauwde hun aandacht. Kat is nooit gevonden. Jim merkt dat de pijn van het gemis na al die jaren nog altijd even hevig is.
Een belangrijk thema in dit boek is familie. Wat te doen als jouw gezin ten prooi valt aan het kwaad? Hoe zorg je ervoor dat verdriet en verwarring je niet ten onder doen gaan? Jim heeft een goede vriend uit de problemen gered maar had hij dat wel moeten doen? Hij heeft zijn carrière op het spel gezet en zijn vriend leeft niet meer. De van de hak op de tak-schrijfstijl van deze thriller is misschien niet helemaal naar mijn smaak maar het verhaal zelf biedt in ieder geval genoeg stof tot nadenken.
ISBN 9789041426130 | paperback | 331 pagina's| Ambo|Anthos | januari 2015
Vertaald door Joop van Helmond
© Annemarie, 8 januari 2015
Lees de reacties op het forum en/of reageer, klik HIER
Vals glazuur
Henri Van Nieuwenborgh
William en Edmond Claeys zijn bekende Vlaamse zakenmannen. De twee broers staan aan het hoofd van een baggerbedrijf dat zowel nationaal als internationaal succesvol opereert. Hun levens en dat van hun gezinnen worden gedomineerd door rijkdom en zakelijke successen. Op privégebied is echter een ommekeer gaande. Donkere wolken pakken zich samen boven de eens zo wolkeloze horizon van de familie Claeys.
William, de rustigste van de twee broers, is weduwnaar. Na de dood van zijn vrouw is hij alleen gebleven. William is nog geen zestig jaar oud en maakt zich soms zorgen over de toekomst. Wil hij de rest van zijn leven van een relatie verstoken blijven? Zal hij nooit meer een vrouw liefhebben? De aandacht van William gaat in de eerste plaats naar het bedrijf uit. Hij beseft dat hij zijn kroost verwaarloost maar het werk gaat nu eenmaal voor. Zijn oudste zoon Tom redt zich wel. Tom is een serieuze student en zal zich ongetwijfeld ontpoppen tot een bedrijfsopvolger waar velen alleen maar van kunnen dromen. Nakomertje Marie van twaalf is een zorgenkindje. Het meisje wordt geplaagd door afschuwelijke nachtmerries waaruit ze schreeuwend ontwaakt. Marie doet soms schokkende uitspraken en af en toe lijkt het wel of haar dromen haar een blik in de toekomst gunnen. De nuchtere William probeert de bizarre uitspraken van Marie steeds zo snel mogelijk te vergeten. Hij zorgt ervoor dat zijn dochter kalmerende medicatie voorgeschreven krijgt en hoopt dat ze in de loop der jaren van haar nare dromen verlost zal worden.
Edmond Claeys komt op zijn omgeving over als een onberispelijke zakenman maar hij is wat minder onschuldig van aard dan zijn broer William. Zo deelt hij regelmatig het bed met studente Hanne. Edmond is getrouwd en heeft drie kinderen. Zijn veertienjarige dochter Margot is dikke vriendinnen met haar nichtje Marie. Margot is een lief meisje maar Edmond ziet geen opvolger in haar. Hij heeft zijn hoop gevestigd op zijn zoon David. Davids tweelingbroer Kurt is in de ogen van zijn vader maar een slappeling. David heeft wat meer pit maar ontpopt zich tot een onbetrouwbaar sujet. David is een naarling die zijn ware gezicht zorgvuldig voor zijn vader verborgen houdt. De jonge Marie komt op een afschuwelijke manier tot de ontdekking dat haar neef een monster is. Een wolf in schaapskleren.
Een politieonderzoek vormt de inleiding tot een reeks gebeurtenissen die wellicht tot de teloorgang van de familie Claeys zullen leiden. Buiten zijn broer om heeft Edmond een belastingambtenaar omgekocht. De ambtenaar in kwestie viel door zijn buitensporige koopgedrag door de mand en heeft de gulle gever verlinkt. Edmond wordt gearresteerd op verdenking van corruptie. William is woedend. Hij is druk met een belangrijke zakendeal in Dubai en weet niet hoe hij het gedrag van zijn broer aan de clientèle moet verklaren.
Er volgen meer ongelukkige voorvallen. Kurt Claeys probeert zelfmoord te plegen, een olieplatform blijkt niet stabiel te zijn en de maîtresse van Edmond ontpopt zich van een lieflijke studente tot een inhalige dame. Rampzalige gebeurtenissen volgen elkaar in razendsnel tempo op en de familie Claeys valt langzaam uiteen. De nachtmerries van Marie duren onverminderd voort. De familie gaat langzaam ten onder, deels door pech en deels door hun eigen zwakheden. Zal het doek vallen voor de familie Claeys of weten ze weer overeind te krabbelen? Is de familie hecht genoeg om samen alles te kunnen doorstaan of lost de familieband in het niets op?
Vals glazuur is het tweede boek van Henri Van Nieuwenborgh. Over zijn debuut De bankier was ik aardig tevreden maar ik mopperde wel over het feit dat de vrouwen vooral als heupwiegend schoon werden neergezet en dat men na het nuttigen van de nodige pintjes zo weer achter het stuur kroop. Op Vals glazuur heb ik niets aan te merken. De personages zijn uiteenlopend en met name de duistere kanten van de familieleden zijn goed uitgewerkt. Van Nieuwenborgh durft de onsympathieke kanten van zijn personages te tonen met een schrijfstijl die recht voor zijn raap is. Vals glazuur biedt een smeuïg verhaal vol intriges, schandalen en schokkende gebeurtenissen waarmee Van Nieuwenborgh zijn debuut overtreft.
ISBN 9789086663347 | paperback | 320 pagina's| Mosae Libro | oktober 2014
© Annemarie, 31 december 2014
Lees de reacties op het forum en/of reageer, klik HIER
http://www.ursula-poznanski.de
Zie ook de recensie op Leestafel over Poznaski's boek Erebos (jeugd 15+)
Beowulf
J.R.R. Tolkien
Het heldendicht Beowulf is het oudste, epische gedicht dat in het Oud-Engels is geschreven. Wanneer het precies is geschreven, is nog altijd onduidelijk. Sommigen beweren dat het gedicht uit de zesde eeuw stamt, anderen menen dat het in de tiende eeuw geschreven is. Het gedicht is meerdere malen vertaald en er zijn diverse films op het verhaal van Beowulf geïnspireerd. Schrijver J.R.R. Tolkien – bekend van onder andere De Hobbit en In de Ban van de Ring – heeft het gedicht jarenlang bestudeerd en vertaald. Tolkiens zoon Christopher is opgegroeid met de prachtige verhalen van zijn vader en diens liefde voor de Engelse literatuur. Hij werd net als zijn vader hoogleraar in de Engelse taal aan de Universiteit van Oxford. Christopher Tolkien heeft de Beowulf-vertaling van zijn vader, evenals een royaal aantal aantekeningen, geredigeerd met als resultaat dit fascinerende, omvangrijke boekwerk.
Beowulf is een verhaal dat zich niet zomaar laat vertalen. Diverse regels kunnen op meerdere wijze vertaald en geïnterpreteerd worden. Daarom maakt de toelichting een groter deel van het boek uit dan het verhaal zelf. In dit boek kunnen liefhebbers van de Oud-Engelse taal het prachtige verhaal naar hartenlust ontleden en beleven. Het boek is geschreven in het Nederlands maar naast de – voortreffelijke – Nederlandse vertaling van het verhaal is ook de Engelse vertaling van Tolkien opgenomen. Op de linker bladzijden staat de Engelse tekst en op de rechterpagina’s is de Nederlandse vertaling afgedrukt. Door de nummering van de regels kunnen de teksten eenvoudig met elkaar vergeleken worden. Daarnaast dient de regelnummering als handige zoekfunctie voor dit naslagwerk. De vertaling van Tolkien is niet in versvorm, het is een moderne vertaling die erop gericht is de tekst zo toegankelijk mogelijk weer te geven.
Het verhaal Beowulf gaat over de gelijknamige, dappere strijder. Beowulf verneemt dat Hrothgar, de koning der Denen, er niet in slaagt zijn volk tegen het monster Grendel te beschermen. Grendel is een menseneter en tijdens de nachtelijke uren sluipt hij regelmatig de grote zaal Heorot binnen om de slapende onderdanen te verslinden. Beowulf slaagt erin Grendel te doden maar het gevaar is nog niet geweken. Grendels moeder, eveneens een monster, probeert de dood van haar zoon te wreken. Beowulf verslaat ook deze vijand en wordt als held onthaald en beloond. Ook in zijn eigen land wacht hem voorspoed en Beowulf is vijftig jaar lang koning der Geats. Beowulf is al een oude man als zich een nieuwe vijand aandient: een draak. Dit keer delft de moedige Beowulf het onderspit. Wiglaf, de neef van Beowulf, doodt het vuurspuwende monster alsnog en bestijgt de troon.
Naast het verhaal Beowulf zijn nog twee vertellingen in het boek opgenomen. Sellic Spell is een door Tolkien geschreven bewerking van het verhaal Beowulf. Het is een wat vlotter geschreven verhaal dat met name Beowulfs – die in dit verhaal Bijenwolf genoemd wordt – strijd tegen de Grendel – in dit verhaal de Grinder genaamd - beschrijft. Het verhaal toont aan dat een moderne bewerking van een eeuwenoud verhaal geen afbreuk doet aan de inhoud van de vertelling. Ook de Oud-Engelse tekst van Sellic Spell is in het boek opgenomen. Tot slot staan er nog twee gedichten in het boek. Het lied van Beowulf – Beowulf en Grendel en Het lied van Beowulf – Beowulf en de monsters. De twee gedichten beginnen hetzelfde en kennen veel dezelfde regels maar het tweede gedicht is uitgebreider.
Deze uitgebreide bespreking van Beowulf is een aanrader voor liefhebbers van Tolkien én uitermate geschikt voor geïnteresseerden in de Engelse overlevering. Ik sluit af met de eerste strofe van beide versies van Het lied van Beowulf:
Grendel verscheen in het holst van de nacht;
de maan in zijn oog scheen in glazen pracht,
toen hij over het moer liep in al zijn macht
totdat hij kwam bij Heorot.
Donker het dal, maar in ’t venster gloed;
Bij de muur hield hij halt en luisterde goed,
En vervloekte hun zang, hun vrolijk gemoed
En het harpgetokkel in Heorot
ISBN 9789022572016 | hardcover | 541 pagina's| Boekerij | december 2014
Vertaald door Renee Vink
© Annemarie, 30 december 2014
Lees de reacties op het forum en/of reageer, klik HIER
Grafheuvel
Johan Theorin
Al die jaren wilde Aron alleen maar naar huis. Hij wilde niets liever dan terugkeren naar zijn geboortegrond. Naar zijn moeder en zijn zus. Naar het kleine pachtboerderijtje op het eiland Öland waar hij gelukkig was. In 1930 vertrok de toen twaalfjarige Aron met zijn stiefvader Sven naar Amerika. Aron en Sven zouden ijverig werken en met een rijkelijk gevulde portemonnee naar huis terugkeren. Gelukkig wist de piepjonge Aron niet dat hij pas als oude man weer voet op zijn geliefde eiland zou zetten. Jarenlang hield de hoop op een spoedige terugkeer hem op de been.
In de zomer van Arons terugkeer, niet lang voordat het nieuwe millennium zal aanbreken, verblijft ook de jonge Jonas Kloss op het eiland. Hij is ongeveer even oud als Aron was toen hij het eiland verliet. Jonas en zijn broer logeren bij hun vader Niklas die samen met oom Kent en tante Veronica een vakantieresort bestiert. Kent en Veronica Kloss hebben de touwtjes in handen, Niklas heeft onlangs een gevangenisstraf uitgezeten en houdt zich op de achtergrond. Rond Midzomer moet Jonas zich een avond alleen vermaken. Hij dobbert vredig in een rubberbootje op de kabbelende golven van de zee die het eiland omgeeft. Ineens is daar een schip. Het komt zo snel op Jonas af dat hij in zijn kleine bootje geen schijn van kans maakt.
Het rubberbootje overleeft de aanvaring niet. Jonas gelukkig wel. Hij weet de reling van het schip vast te grijpen en hijst zich aan boord waar hij in een ware nachtmerrie belandt. Hij stuit op een man die wel een zombie lijkt. Een andere man gaat de zombie met een bijl te lijf. Jonas raakt in paniek, plast in zijn broek, grijpt een reddingsboei en springt overboord. Gelukkig heeft hij zijn reddingsvest nog aan. Het duurt een eeuwigheid voor hij de kust bereikt. Nog altijd volledig in paniek klopt hij op de deur van het eerste huisje dat zijn pad kruist. Het is het huisje van de oude Gerlof.
Gerlof vangt de geschrokken jongen vriendelijk op. Hij begrijpt geen woord van het verhaal dat de doodsbange jongen ophangt maar zijn nieuwsgierigheid is gewekt. Hij heeft het geluid van scheepsmotoren gehoord. Kan het verhaal van de jongen waarheden bevatten? Hoe moet hij het onsamenhangende verhaal interpreteren? Gerlof weet niet dat Aron terug is. Hij weet niet dat de geest van Aron gebroken is. Gerlof zag Aron zo’n zeventig jaar geleden voor het laatst. Hij was toen veertien en Aron was twaalf. Aron vertrouwde Gerlof toen toe dat hij naar Amerika zou gaan.
Lange tijd dacht Aron dat hij echt in Amerika was. In werkelijkheid was hij in de Sovjet-Unie en toen hij besefte dat zijn stiefvader hem voorgelogen had, was het al te laat. Aron viel ten prooi aan een streng communistisch regime en deed wat hij moest doen om te overleven. Jarenlang hoopte hij snel naar Zweden terug te kunnen keren maar pas nu hij oud en vermoeid is, is hij terug op Öland. Aron is kwaad en zint op wraak. Zijn woede is gericht op de familie Kloss. Zij moeten boeten. Maar boeten waarvoor? De nieuwsgierige Gerlof begint te vermoeden wie verantwoordelijk is voor een aantal vreemde gebeurtenissen op het eiland maar wat kan een oude man beginnen tegen een man die weliswaar even oud is maar zich jarenlang met haat heeft gevoed?
Grafheuvel is een op zich staand deel uit de reeks De vier seizoenen van Öland. De andere delen heten Schemeruur (Herfst), Nachtstorm (Winter) en Steenbloed (Lente). Auteur Johan Theorin vierde als kind regelmatig vakantie op het eiland en de verhalen die hij tijdens de zomers op Öland hoorde inspireerden hem tot het schrijven van een prijswinnend vierluik.
De meest aangrijpende verhaallijn in Grafheuvel is die van Aron. De lezer is getuige van de transformatie van een onschuldige jongen in een geharde man die talloze malen zonder aarzelen de trekker van zijn wapen overhaalt. Het contrast met het vredige leven van leeftijdsgenoot Gerlof is groot. Aron en Gerlof waren op jonge leeftijd deelgenoten van een griezelige gebeurtenis op Öland en de belevenissen van Jonas vormen daar een mooie, moderne aanvulling op. De auteur heeft de woorden en verhaallijnen in het boek uiterst zorgvuldig gekozen en op elkaar afgestemd. Grafheuvel is een spannende thriller waarin fictie, weemoed en geschiedenis tot een indrukwekkend verhaal zijn gemengd.
ISBN 9789044511567 | paperback | 509 pagina's| Uitgeverij De Geus | december 2014
Vertaald door Anna Ruighaver
© Annemarie, 30 december 2014
Lees de reacties op het forum en/of reageer, klik HIER
Blind verleden
Ursula Poznanski
Net zit Beatrice met haar gezin aan tafel voor een etentje waar ze heel erg haar best voor heeft gedaan, als haar telefoon rinkelt. De man aan tafel is haar ex, de reden waarom ze uit elkaar zijn is meteen duidelijk: bij Beatrice Kaspary gaat het werk voor.
Ook nu: haar compagnon Florin Wenninger vertelt haar dat er twee lijken gevonden zijn in de bossen bij een camping. Een man en een vrouw, die helemaal niet bij elkaar lijken te passen. Heeft hij haar eerst vermoord en toen zelfmoord gepleegd?
Bij het onderzoek komt naar voren dat de enige link tussen de twee een online poëziegroep is, en Beatrice begint al snel te vermoeden dat er een derde is, de moordenaar!
Als er nog meer slachtoffers vallen, is Florin het met haar eens, maar de chef niet. Toch geeft hij haar toestemming om te infiltreren in de groep, die geschokt reageert als ze horen dat een van de leden dood is. Als Tina krijgt ze langzaam contacten met enkele leden. Ze probeert er achter te komen wat de achterliggende betekenis is van sommige gedichtregels die vergezeld van een foto gepost worden. Alle foto’s zijn gemaakt in Salzburg. Maar de leden van de groep wonen overal en nog ergens. Zijn alleen de Salzburger verdacht? Of hebben deze moorden helemaal niets te maken met de onlinegroep?
Tussen Beatrice Kaspary en Florin Wenninger broeit iets, dat blijkbaar zijn begin vond in het eerste boek over deze twee - ‘Vijf’- maar ze zijn allebei druk bezig hun relatie in stand te houden. Dit persoonlijke leven vormt dus wel een deel van het verhaal, dat eigenlijk pas echt begint als je al een eind over de helft bent.
In de eerste helft van het verhaal zijn de twee voornamelijk bezig met onderzoek dat hen niet verder brengt. De online groep wordt uitgebreid ten tonele gevoerd, met veel gedichten en berichtseries. Van de proloog word je ook niets wijzer, maar dat is meestal zo. De tussenstukjes, die waarschijnlijk van de dader afkomstig zijn, zijn ronduit raadselachtig, ook daar duurt het lang voor het op zijn plaats valt. Niet dat het niet interessant is, je leest echt wel door, maar het is geen thriller die je niet weg zou kunnen leggen.
En dan is de plot erg verrassend...
Ursula Poznanski (1968, Wenen) is journalist bij een medisch vakblad, maar daarnaast sinds 2003 schrijfster. Bijna tien jaar later, in 2012, schreef ze haar eerste thriller, Vijf.
ISBN 9789023482284| Paperback | 398 pagina's | Uitgeverij Cargo| mei 2014
Vertaald uit het Duits door Bonella van Beusekom
© Marjo, 30 december 2014
Lees de reacties op het forum en/of reageer, klik HIER
http://www.elisabethmollema.nl
Zie ook de recensie op Leestafel over het boek Leila - Met een kameel achter de coulisen (13-15 jaar)
Kwaad
Elisabeth Mollema
Als Ebe geen nee durft te zeggen tegen een blind date die door Agnes geregeld wordt, begint ze te twijfelen aan hun vriendschap. Kent ze die Agnes eigenlijk wel? Met tegenzin gaat ze naar het restaurant, en ziet alleen Agnes en haar man. Geen onbekende man, en zij is zelf ook al laat!
Nou dan gaat ze toch lekker weer naar huis! Kan Agnes genieten van een gezellig etentje alleen met haar echtgenoot!
Ze gaat naar de taxistandplaats waar al een man staat te wachten. Ze kletsen wat en zo ziet ze het niet aankomen: ineens rent een onbekende op haar af, en grist haar tas uit haar handen!
De man rent de dief achterna. Daarbij ziet hij de bus over het hoofd en wordt aangereden. Ebe snelt toe, o jee, dit is hààr schuld!!
Als de man, die gelukkig niet erg gewond lijkt te zijn, geen adres kan noemen aan de gearriveerde taxichauffeur neemt ze hem in een impuls mee naar haar huis. Hij is zijn geheugen kwijt, maar blijkt een zachtaardige man te zijn. Haar vriendinnen - deze kent ze al vanaf de middelbare school - zeggen tegen Ebe dat ze niet zo dom moet zijn: die man zomaar in huis nemen? Ze lijkt wel gek! En moet hij niet naar een dokter?
Als Ebe echter dom is, zijn de vriendinnen, Lotte, Sonja en Heleen dat ook. Met z’n vieren ontfermen ze zich over de man, die ze Vince noemen, en die zich heel af en toe iets herinnert, maar geen idee heeft wie hij is. Tenminste, dat nemen ze aan, al twijfelen ze soms wel: doet hij niet alsof?
Maar ze zetten door en slepen hem mee: naar zee, naar de Veluwe...
Er ontstaat zelfs wat rivaliteit onderling, aangezien ze allemaal 'op zoek' zijn: Vince is een aantrekkelijke aardige man, en misschien valt hij helemaal niet voor Ebe?
De lezer krijgt intussen via cursieve stukjes tekst een verhaal mee over Sofia, die plots uit een luxe leventje in Zwitserland gerukt wordt, en nog meer miskleunen begaat qua relaties. Ze komt zodanig in de problemen dat ze ernstig overweegt maar te doen wat die Louis van haar vraagt, en te stelen van haar baas.
Deze chicklitthriller rammelt wel een beetje op sommige plekken. Zo wordt het nooit duidelijk wat voor telefoontje Vince stiekem pleegt, en gaat het op het laatst wel heel erg snel allemaal, maar eigenlijk geeft dat niet: het is een lekker vlot verhaal, en om daar een paar uurtjes in weg te duiken en te genieten is heel plezierig.
ISBN 9789021456720| Paperback | 228 pagina's | Uitgeverij Querido | oktober 2014
© Marjo, 27 december 2014
Lees de reacties op het forum en/of reageer, klik HIER
Pagina 132 van 214